-
Par Abbylys dans Au fil de l'actualité le 24 Juin 2018 à 13:24...outils du genre. Ayant appris sur le tas je ne peux pas vraiment aider quelqu'un à maitriser le «clean». - Tous projets Urgent - Traducteur Jap/Fr (ouip on rêve) : qualité a avoir ? Un très bon niveau en japonais. - Tous projets (mais en particulier AOD act II pour les pages...
-
Par Abbylys dans Au fil de l'actualité le 16 Juin 2018 à 00:27...genre. Ayant appris sur le tas je ne peux pas vraiment aider quelqu'un à maitriser le «clean». - Tous projets Urgent - Traducteur Jap/Fr (ouip on rêve) : qualité a avoir ? Un très bon niveau en japonais. - Tous projets (mais en particulier AOD act II pour les pages bonus tomes et...
-
Par Abbylys dans Au fil de l'actualité le 2 Juin 2018 à 20:03...appris sur le tas je ne peux pas vraiment aider quelqu'un à maitriser le «clean». - Tous projets Urgent - Traducteur Jap/Fr (ouip on rêve) : qualité a avoir ? Un très bon niveau en japonais. - Tous projets (mais en particulier AOD act II pour les pages bonus tomes et les...
-
Par Abbylys dans Au fil de l'actualité le 12 Mai 2018 à 21:58...Traduction/adaptation : - AOD act II v1 , traduction jusqu'au 85 à l'heure actuelle, normalement nous devrions avoir de nouveaux traducteurs pour cette série ce qui devrait nous permettre de rattraper au plus vite notre retard. Nous vous ferons savoir ce qu'il en est lorsque nous auront plus...
-
Par Abbylys dans Au fil de l'actualité le 28 Avril 2018 à 18:04...avoir rejoint ! Nop Nop nous avons été également rejoints au cours de cette dernière semaine par un quatuor de traducteurs US/FR qui travaillerons sur AOD act II ( et peut-être sur One Outs). Nous espérons tout autant que notre collaboration avec eux sera très fructueuse ! - AoD act 2...
-
Par Abbylys dans Au fil de l'actualité le 28 Mars 2018 à 19:58...de nous le faire savoir par mail (TDCFscantrad@gmail.com). A savoir que nous ne dirions pas non non plus à un Cleanneur et/ou un Traducteur. Nous recrutons TOUJOURS des Traducteurs US/FR et JAP/FR ainsi que des Cleanneurs et/ou Reconstructeur, des Correcteurs Adaptateurs !!! URGENT !!!
-
Par Abbylys dans Au fil de l'actualité le 6 Janvier 2017 à 17:24...laquelle nous aurons plus "peaufiner" les trads. Des Correcteurs Adaptateurs, des Cleanneurs Reconstructeurs, des traducteurs US et/OU JAP sont les bienvenus. Priorité N°2 : - Ookiku Furikabutte : Nous n'avons toujours pas publié de chapitres au jour d'aujourd'hui nous le savons mais nous...
-
Par Abbylys dans Au fil de l'actualité le 17 Décembre 2016 à 22:17...laissant le temps de souffler un peu et donc de consacrer un peu plus de temps aux scantrad. A ce propos ..... :p Voilou voilou .... à bon entendeur salut. Ara . Édit : Nous recherchons Toujours des Correcteurs Adaptateur, des Cleanneur Reconstructeur, des traducteurs Us/Fr et...