• Sortie ? Mise à jour ? .....

    Sortie ? Mise à jour ? .....

     

    Yo ! Mina !

    Comment allez-vous ? 

    Nous on a chaud !!!! Très chauddddddd (dire que l'on devait passer cette saison dans notre nouvelle maison bien au frais).... P**** ! de virus de m****

     

    Sortie ? Mise à jour ? .....

     

    Vous n'êtes pas là pour nous entendre râler ?!!!! 

    M'en fiche vous l'entendrez quand même car c'est le prix que vous devez payer pour espérer nous voir bosser et pouvoir lire les chapitres de la team ....

     

    Sortie ? Mise à jour ? .....

     

     

    Allez une petite mise à jour du travail de la team histoire de ... :

    - Raw/version US : 117 au 216

    - Transcription : 117 au 215

    - Traduction/adaptation : 117 au 131 (132 et 135 en cours) <- besoin d'au moins 2 traducteurs ! Urgent !

    - Clean/reconstruction : 117 au 183 (184 en cours) <- une personne ne serait pas du luxe .... en particulier un cleaneur maîtrisant la reconstruction !

    - Edition/adaptation : 117 au 130

    - Vérification /adaptation : -

    - Correction/adaptation : 117 au 130 <- besoin d'au moins 2 correcteurs ! Urgents !

    - Qcheck : 117

     

    En "analysant" nos mises à jour vous pouvez voir assez facilement les postes qui vont nous poser problèmes malgré l'investissement de nos membres qui font du mieux qu'elles peuvent pour grignoter le retard que nous avons sur les sorties us.

    Sortie ? Mise à jour ? ..... 

    à Takako et Byby qui se donnent à fond.

    Grâce à leur travail cette semaine (si vous savez compter :p) vous allez pouvoir lire non pas 1 mais 2 chapitres v1 d'Aod act II !

     

    Sortie ? Mise à jour ? .....

     

    Ace of diamond act 2 : Chapitre 115 v1

    Ace of diamond act 2 :Chapitre 116 v1

     

    Comme toujours nos scans sont téléchargeable depuis notre page de récap ou visible sur mangadex ou scan-Manga.

    - Traducteur/Traductrice US/FR  confirmés:

    Pour avancer plus rapidement nous avons impérativement besoin d’au moins 2 traducteurs. Attention pour ce poste, il est impératif de très bien maîtriser l’anglais et le français ! Car le traducteur et le premier à  adapter le chapitre en français ! 2 personnes est ce que nous estimons être le minimum pour rattraper peu à peu notre retard et ce rien que pour le projet d’Ace of Diamond Act II. Dans nos rêves les plus fous 2 personnes supplémentaires seraient chaleureusement accueillit pour avancer nos autres projets. 

    Ps: une connaissance des termes de Baseball n’est pas nécessaire (des docs seront mis à votre dispositions et un échange quasi permanent et possible avec la team) mais si vous vous y connaissez c’est encore mieux !

    -Correcteur/Correctrice/adaptateurs :

    Ce poste est primordial pour ne pas dire vital dans notre team. Le correcteur portant plusieurs casquettes permettant de sortir des chapitres compréhensibles et avec peu de fautes (et oui certaines passent à travers personne n’est parfait !). Pour ce poste nous aurions si possible besoin d’au moins 3 personnes. Est-il besoin de rappeler que pour ce poste bien précis la maîtrise du français (syntaxe, vocabulaire, ponctuation, orthographe, grammaire, conjugaison,  concordance des temps ....) est impérative !? Une bonne compréhension de l’anglais peut également être très appréciable même si dans l’absolu elle  n’est pas primordiale. Comme précédemment 3 personnes c’est le minium pour le projets AoD II mais nous avons d’autres projets en cours ou en  attentes donc ....

     

    « Mise à jour des pages de fin de chapitres des publications d'AoD v1 chap 105 à 114 !!!Yo ! »

  • Commentaires

    1
    PCQ
    Dimanche 28 Juin 2020 à 00:39

    Merci, il fait moins chaud, cela devrais aller mieux. :)

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :